Haiku de Kobayashi Issa
Lip-lip-lip
cine-i cel ce se-apropie
prin ceață?
haiku de Kobayashi Issa
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!

înaintare-
împins de vântul toamnei
stop spre care iad
haiku de Kobayashi Issa din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel Zăgan
Comentează! | Votează! | Copiază!

Și astăzi încă
durând totuși în ceață...
micuța casă.
haiku de Kobayashi Issa
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!

Copacul uscat
este gata să zboare
sau dă în floare?
haiku de Kobayashi Issa din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel Zăgan
Comentează! | Votează! | Copiază!

Cum trece timpul
monotonele clipe-s
izvor de lacrimi
haiku de Kobayashi Issa, traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel Zăgan
Comentează! | Votează! | Copiază!

Când voi muri
apără-mi tu mormântul
greierule!
haiku de Kobayashi Issa
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Micul melc
încet-încet, urcă
muntele Fuji!
haiku de Kobayashi Issa
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!

Câți ani are luna
vreo 13 îmi zic -
nimic mai puțin!
haiku de Kobayashi Issa din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel Zăgan
Comentează! | Votează! | Copiază!

Iar primăvara
patruzeci și trei de ani
ce orez alb alb
haiku de Kobayashi Issa, traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel Zăgan
Comentează! | Votează! | Copiază!

Numai un organ
în noapte primăvara
are insomnii
haiku de Kobayashi Issa, traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel Zăgan
Comentează! | Votează! | Copiază!

Dacă știi un alt haiku, îl poți adăuga.
Pentru a recomanda haiku de Kobayashi Issa, adresa este:
